lunes, 24 de octubre de 2011

Traduccion de la entrevista de Rob en un programa frances


imagebam.com


Traducción: 

Crepúsculo, la cuarta película sale el mes que viene. Los más afortunados pudieron verla ayer durante la premiere de la película en París. Hablaremos dentro de unos segundos con Robert Pattinson, pero antes,Benedicte Duran Frédérique Miniar nos presentan la película.

Hola.
Gracias por venir a París. Has venido con frecuencia a Francia, así que te tiene que gustar para venir a promocionar la película aquí, ¿no?
Claro, por supuesto. Me encanta venir aquí; vengo prácticamente cada tres meses.

Así que hoy vienes a hablarnos sobre la última película de la saga, divida en dos. El rodaje ha terminado, todo está ya guardado. ¿Cómo te sientes? ¿Estás triste porque se haya terminado o aliviado?
Algo de ambos. Quiero decir, he pasado cuatro años… fue una gran parte de mi vida. Cuando terminaba una de las películas de Crepúsculo, rodábamos otra, hice otra película diferente y luego volví a rodar otra deCrepúsculo, así que es muy raro no estar ya en este sistema. Me he acostumbrado. He hecho grandes amigos, pero no sé durante cuánto más podría interpretar a un chico de diecisiete años así que… tengo casi 26. Se vuelve complicado después de un tiempo.

Sobre tu personaje, Edward. Se asemeja a ti, te sientes por encima ahora que has avanzado en tu carrera cinematográfica…
Creo que de algún modo, estoy disgustado conmigo mismo… No, no lo hago, no. Creo de algún modo lo hago. En esta nueva, me alejé un poco de la caracterización del libro, porque él es realmente pasivo en él y necesitaba hacer más para darle algo de energía al personaje. Pero no sé si él es como yo, quizás me parezco más después de todos estos años.
De todos modos, lo que es interesante y que hemos visto en las nuevas imágenes hace poco, es que tu público también ha cambiado. Antes tenías un mayor número de fans jóvenes, pero ahora también hay madres entre esas chicas, que son llamadas las TwiMoms, las madres de Crepúsculo. ¿Te sorprende, este fenómeno de salto entre generaciones, de chicas más jóvenes a madres?
Creo que son más jóvenes. Empezó con fans de cuarenta años y ahora parece que están saliendo de la cuna. Siempre he creí que sería un público más joven, pero hay muchas chicas en mediados de los veinte años, o casi. Aquellas que siempre están en el set. No lo sé, quizás las niñas se están viendo influenciadas por sus madres.
¿Te consideras una gran estrella de Hollywood, o aún eres, en tu mente, este chico inglés a quien le gusta la música y el Rock ‘n Roll y le va mucho el plan rebelde?
No lo sé. No tengo la misma vida de siempre. He aprendido a que me guste Los Ángeles más y estuve en Londres la semana pasada, y es casi imposible vivir allí. Hay muchísima gente en la calle asomándose de cualquier lado, así que tienes que esconderte. Pero en Los Ángeles, si sales de tu coche probablemente podrás evitar a la multitud. Sí, realmente no sé qué soy.
Hablemos de música. Cantaste un par de canciones para la primera película de la Saga. Ahora que el rodaje ha terminado, hay rumores que vas a grabar un álbum.
Quién sabe, quizás algún día. Hay este tipo de rumores. Siempre estoy tocando y grabando, pero no lo sé. La gente odia cuando los actores se convierten en músicos, así que lo he estado evitando tanto como ha sido posible.
Aún haces películas. Acabas de rodar una con el canadiense David Cronenberg. ¿Quieres hacer algún cambio con tu carrera después del enorme peso que ha sido interpretar a Edward Cullen y “Crepúsculo”?
No es que se vaya, en realidad. No creo poder verme a mí mismo haciendo “Crepúsculo” después de “Crepúsculo” durante los próximos veinte años. Pero siempre he querido mezclarlo, quiero decir, trabajar con gente como Cronenberg… Me gustaba Cronenberg antes de incluso empezar a actuar, y especialmente con actores increíbles: Juliette Binoche está en ella, y Mathieu Amalric. Hay toneladas de gente francesa trabajando con él. Es totalmente diferente a nada que hay hecho hasta ahora y siento que voy en la dirección correcta.
Muchas gracias, Robert Pattinson. ¿Aprendiste alguna palabra en francés durante el rodaje de la película de Cronenberg?
¿Palabra francesas en general o sobre él?
En general.
Simples palabras en francés. Puedo decir… ¿Qué sé en francés? Voy a sonar como si estuviese totalmente loco. “Le cochon dinde” (cerdo guineano). “Le bibliothèque” (la bibliotéca). “Quelle est le date de ton anniversaire?” (¿Cuándo es tu cumpleaños?) Dios, he sonado como un idiota.
No, ha sonado encantador. Gracias por venir. “Amanecer” se estrena el mes que viene en nuestras pantallas.

Transcripción al inglés gracias a Sonia de RPLife
Traducción: EdwardyBella

No hay comentarios: